Welcome back to Expressions bien de chez nous! Today we are looking at a new expression, and since we do not want to chercher midi à quatorze heures, we will get straight to the point. Keep reading and you will understand why.

What does it mean?

Let’s break it down. Chercher means “to search for” or “to look for”. Midi is noon, and quatorze heures is two o’clock in the afternoon in the 24-hour format. So the expression literally means: to look for noon at two in the afternoon.

Figuratively, it means to look for something where you know perfectly well it is not. More broadly, it describes the act of turning something simple into something unnecessarily complicated, of overthinking a straightforward situation, of creating a problem where there is none. If someone tells you not to chercher midi à quatorze heures, they are telling you to stop overcomplicating things and just deal with what is in front of you.

Where does it come from?

In the 16th century, the expression existed in a slightly different form: chercher midi à onze heures, looking for noon at eleven. One century later it evolved into the version we know today, with two o’clock replacing eleven. The expression became so widely used and well known that in 1620 a ballet performed at the Louvre was named Le Ballet des chercheurs de midi à quatorze heures: the ballet of those who look for noon at two in the afternoon.

The key to the expression is the word midi. Noon is one of the most easily identifiable moments of the day: the sun is at its peak, hunger sets in, and it marks the clear boundary between morning and afternoon. Everyone knows exactly when noon is. To search for noon at a different time is therefore the perfect image for unnecessary complication: you are looking for something obvious in all the wrong places.

How and when do you use it?

The expression is typically used to give advice, to encourage someone to stop overthinking and embrace a simpler approach. Here are two examples:

“Il ne faut pas chercher midi à quatorze heures pour trouver la raison pour laquelle les projets d’infrastructure tardent à être annoncés.”
You should not overcomplicate things to find the reason why the infrastructure projects are taking so long to be announced.

“Vous savez, dans un tableau, il ne faut pas chercher midi à quatorze heures.”
You know, when it comes to a painting, you should not try to make things harder than they are.

You might also use it in a more personal, everyday context. A friend who spends hours analysing a simple text message from someone they like, a colleague who writes a ten-page report when a single paragraph would do, or someone who turns a straightforward decision into a weeks-long dilemma: all of them are en train de chercher midi à quatorze heures.

🐒 French vocabulary: chercher midi à quatorze heures

  • Chercher midi à quatorze heures: to overcomplicate things, to look for trouble where there is none
  • Chercher: to look for, to search
  • Midi: noon, midday
  • Quatorze heures: two o’clock in the afternoon (14:00)
  • Compliquer les choses: to complicate things (direct synonym)
  • En faire trop: to overdo it, to make too much of something
  • Se prendre la tête: to overthink, to stress unnecessarily (informal synonym)

Keep exploring French expressions

Chercher midi à quatorze heures is one of those expressions that feels immediately useful, because we all know someone who does it, and most of us do it ourselves from time to time. The next time you catch yourself overanalysing a simple situation, you will know exactly what to call it.

Do you have a similar expression in your own language? Discover more in our French expressions from Bordeaux series. And if you want to practise using them in real conversations, our French language courses in Bordeaux are the perfect opportunity. You can also test yourself with our online quizzes on French expressions.

Choosing to learn French in Bordeaux is one decision you will not need to chercher midi à quatorze heures about. Discover what awaits you through our cultural activities in Bordeaux.

Channel Trotters: French in Bordeaux

Come discover it yourself.

The best way to learn French is to live it: in the streets, markets and cafés of Bordeaux.